Aucune traduction exact pour "المحكمة الجنائية الاتحادية"

Traduire français arabe المحكمة الجنائية الاتحادية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'affaire est en instance devant le Tribunal pénal fédéral de Bellinzona.
    ولا تزال القضية معروضة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في بلينوزا.
  • En janvier 2005, Nada Management a porté l'affaire devant le Tribunal pénal fédéral, voulant qu'il soit mis fin à l'enquête.
    وفي كانون الثاني/يناير 2005، رفعت إدارة ندا دعوى أمام المحكمة الجنائية الاتحادية طالبة وقف التحقيق.
  • Le 28 février 2007, le Tribunal pénal fédéral de Bellinzone a acquitté cinq Yéménites, un Somalien et un Iraquien qui étaient accusés de financer Al-Qaida et de lui fournir un appui logistique.
    وفي 28 شباط/فبراير 2007، برّأت المحكمة الجنائية الاتحادية في بيلينزون ساحة خمسة يمنيين وصومالي وعراقي كانوا قد اتهموا بتمويل القاعدة وتقديم الدعم اللوجستي لها.
  • Le 31 mai 2007, le Tribunal pénal fédéral de Bellinzona a attribué à M. Nada* un montant de 5 951 francs suisses, nettement moins que les 27 millions de francs demandés.
    وفي 31 أيار/مايو 2007، منحت المحكمة الجنائية الاتحادية في بِلينزونا السيد ندا 951 5 فرنكا سويسريا، وهو مبلغ يقل بكثير عن مبلغ 27 مليون الذي كان يلتمسه.
  • Encourager encore le dialogue entre la CPI et l'Union africaine pourrait aussi être utile pour améliorer la situation.
    ومما قد يسهِّل الحالة أيضا تشجيع المزيد من الحوار بين المحكمة الجنائية الدولية والاتحاد الأفريقي.
  • Depuis notre dernier rapport au Conseil, la Cour a continué d'encourager la signature d'un accord régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l'Union africaine, accord dont le texte définitif a été établi en mai 2005.
    ومنذ تقريرنا الأخير المقدم للمجلس، تواصل المحكمة ممارسة ضغطها من أجل التوقيع على اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والاتحاد الأفريقي، وقد تم الانتهاء من نصه في أيار/مايو 2005.
  • Nous sommes encouragés par les mesures prises par la Cour pour rencontrer plusieurs personnes, groupes et organisations, y compris des représentants de l'Union africaine et des États africains, dans le cadre de l'accord régissant les relations entre la CPI et l'Union africaine.
    وقد شجعنا الخطوات التي اتخذتها المحكمة للالتقاء بعدة أفراد، ومنظمات وجماعات، بما في ذلك ممثلو الاتحاد الأفريقي والدول الأفريقية، في سياق اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والاتحاد الأفريقي.
  • L'Union interparlementaire mobilise actuellement l'appui des parlements membres pour mieux familiariser les parlementaires avec le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les compétences de la nouvelle juridiction, et a organisé à cette fin un panel intitulé « Les défis de la Cour pénale internationale » en marge de sa cent neuvième Assemblée.
    تعزيزا لنظام روما الأساسي المحدث للمحكمة الجنائية الدولية، يسعى الاتحاد البرلماني الدولي إلى تعبئة دعم برلمانات الدول الأعضاء فيه للعمل على ضمان تفهم تلك البرلمانات لأعمال المحكمة بشكل أوضح.
  • Elle est membre de l'Association internationale des avocats, de l'Association internationale du barreau, du barreau pénal international, de la Coalition pour la Cour pénale internationale, du Consortium international pour l'aide juridique, de l'Association internationale des juristes démocrates, de l'Organisation de la solidarité des peuples afro-asiatiques et de l'Organisation mondiale contre la torture, ainsi que de plusieurs comités des Nations Unies tels que le Comité spécial des droits de l'homme.
    كما أن اتحاد المحامين العرب عضو في رابطة المحامين الدولية، والرابطة الدولية لنقابات المحامين الدولية، والرابطة الدولية للمحامين الجنائيين، والتحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية، والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية، والرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، ومنظمة تضامن الشعوب الأفريقية - الآسيوية، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، وعدة لجان تابعة للأمم المتحدة كاللجنة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان.
  • Organisation internationale du Travail, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, Organisation mondiale de la santé, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, Union internationale des télécommunications, Organisation météorologique mondiale, Agence internationale de l'énergie atomique, Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, Organisation maritime internationale, Fonds international de développement agricole, Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie, Organisation mondiale du commerce, Tribunal international du droit de la mer, Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels, Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes, Cour pénale internationale et Union interparlementaire.
    منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، والمنظمة البحرية الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الإحيائية، ومنظمة التجارة العالمية، والمحكمة الدولية لقانون البحار، والمركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية، ومنظمة حماية النباتات في أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط، والمحكمة الجنائية الدولية، والاتحاد البرلماني الدولي.